Le Russe (la langue) :
Le russe n’est pas si difficile à lire car beaucoup de mots proviennent du français (et oui, on parlait français à la cour du Tsar car, entre autres raisons, des aristocrates français, fuyant la révolution française, se sont réfugiés en Russie). Mais tout d'abord, il faut savoir déchiffrer l’alphabet cyrillique... Voici donc les lettres les plus utiles :
• Владимир Пyтин : nous ne sommes pas fans de Vladimir Poutine (mais nous sommes encore moins fans de Trump), mais déchiffrer le nom du président (à vie ?) russe permet de découvrir quelques pièges de l’alphabet cyrillique.
В : se prononce comme le V,
Л : c’est comme le L,
А : c’est le A comme en alphabet latin (ouf),
Д : le D,
И : le N inversé se prononce I (i),
M : c’est comme le M en alphabet latin,
Р : se prononce "re",
П : se prononce P car c’est le π (pi) de l’alphabet grec,
У : se prononce "ou",
T : ouf, c’est vraiment un T,
Н : c’est le N (ne) !
• Фаберже : Fabergé, celui qui a créé les œufs éponymes !
Ф : se prononce comme le F (ou le "ph"),
Б : c’est le B,
Е : c’est "é" ou parfois "ié" (comme dans le mot "cobet", c’est-à-dire soviet),
Ж : c’est le J (ou le G comme dans girafe).
• Союз : Soyouz, le seul vaisseau actuellement utilisé pour envoyer des humains vers l'ISS (la station spatiale internationale).
С : se prononce comme le double "s" (c’est-à-dire "ce" et non pas "ze"),
O : c’est un O comme en alphabet latin,
Ю : se prononce "you",
З : non, ce n’est pas le chiffre 3 mais le son "ze".
• Гагарин : Gagarine, Youri de son prénom, le premier homme dans l’espace.
Г : le G comme dans Grrrr (le son que les Américains ont dû pousser en apprenant le vol spatial de Gagarine).
• Россия : Russie (ou Rossiya).
Я : le R à l’envers se prononce "ya".
Un petit test pour finir : qu’est-ce que la "водка" ? C’est fou comme on fait rapidement des progrès en russe, non ? Certes, il reste encore plein de lettres à apprendre (il y en a 33 en tout pour le russe, avec des "ш", "щ", ou encore "ч"...), mais c’est déjà un bon début... Ensuite, le russe se décline, même les noms propres semblent se décliner comme dans "Библиотека Ленина" (bibliothèque Lénine). Apprendre le russe n’est donc pas aussi simple qu’il n’y paraît, mais pour se diriger dans le métro ou lire quelques mots dans le "меню" d’un "ресторан", savoir déchiffrer l'alphabet cyrillique est une bonne chose, même si cela ne permettra pas de traduire des mots comme "вода" ou "пиво" (respectivement voda = eau et pivo = bière ; au fait, les Russes comprennent bien le mot "Coca-Cola" alors que pour les Ricains, il faut sortir un horrible bruit qui ressemble à "Kôôôôk" pour arriver à se faire servir un "Coca-Cola" ).